“SUPERAR LA ADVERSIDAD”

“Ante las adversidades que ponen a prueba nuestro equilibrio físico y emocional, que amenazan el sentido del futuro o la misma supervivencia, necesitamos mecanismos para resistir. Las conexiones afectivas, las facultades mentales, la autoestima, el pensamiento positivo, los motivos para vivir y la inclinación a localizar el centro de control dentro de uno mismo son los factores que nos permiten reponernos de los golpes e incluso salir fortalecidos”. (Luis Rojas Marcos, 2010).

LAS TOXICOMANIAS COMO ENFERMEDAD

En Gran Bretaña, en 1926, un comité formado por expertos médicos, publicó un informe en el que se definía al adicto como “una persona que no requiriendo el continuado uso de una droga para el alivio de los síntomas de una enfermedad orgánica, ha adquirido, como resultado de la administración repetida, un deseo abrumador de su uso continuado, y en quien la privación de la droga produce síntomas claros físicos o mentales de trastorno o malestar”.El informe del Comité Rolleston, fue decisivo para la concepción de la drogadicción como enfermedad. (cfr. Beneit y cols., 1997)

La influencia de la literatura científica y no científica procedente de los países de habla anglosajona nos invade de tal manera que nos hace adoptar palabras cuya traducción directa no tiene ningún equivalente preciso en español. Así ocurre con la palabra “droga”, que teniendo un vocablo similar en inglés, “drug”, no tiene el mismo significado en nuestro idioma. Según el Oxford Dictionary, se entiende por drug “sustancias medicinales simples y originales, orgánicas e inorgánicas, que se utilizan simples o mezcladas”.

Para el Diccionario de la Lengua Española, droga es el nombre genérico de ciertas sustancias minerales, vegetales o animales que se emplean en la medicina, en la industria o en las bellas artes”, lo que le proporciona un significado algo más amplio por incluir otras aplicaciones, además de las medicinales que son las únicas especificadas en inglés.

Ambos idiomas coinciden en utilizar la palabra “drogarse”, “to drug”, como la obtención de un estado mental alterado. Del inglés viene el concepto de “drug dependence” o “dependencia de drogas”, también citado como drogodependencia. Nosotros tenemos otro término, el de “toxicomanías”, no traducible al inglés, pero equivalente al de “drogodependencia”. (Valbuena Briones, 1993).

Hablemos de «Personalidad»

«Aunque existen múltiples teorías sobre la personalidad, apunta Lindzey et al (1982), se está de acuerdo en que la personalidad es una organización de cualidades que están en el individuo y lo caracterizan. Sin embargo, al ser la personalidad una entidad compleja, que abarca toda la persona y no sólo a un único proceso como es la percepción, la memoria y el pensamiento; se puede contemplar desde muchas perspectivas».

MI NUEVO PROYECTO

Este es mi nuevo proyecto, y aprovechando las nuevas tecnologías que nos brindan este mundo de expansión en la comunicación, iré expresando mis ideas, trabajos, tesis sobre este medio tan complejo que es la psiquiatría y el psicoanálisis. Con tanto por descubrir y tanto por desarrollar.